MacBook Pro und entüberhaupt …
„Neu entüberhaupt“. http://www.apple.com/de/macbookpro/design.html – Die Übersetzer würde ich feuern.
… schreibt «Triffy» via Twitter und bezieht sich auf den Text «Neu entworfen. Neu entwickelt. Neu entüberhaupt.» auf der Apple-Website für das neue MacBook Pro:
Ausnahmsweise sehe ich keine Macke bei der Übersetzung, denn das englischsprachige Original ist genauso gewöhnungsbedürftig formuliert:
Redesigned. Reengineered. Re-everythinged.
Vielen Dank an «_jk» für seinen Hinweis via Twitter! 🙂
7 Comments
Heiko
10. August 2010Ist doch ok – Werbeworterfindung eben.
Auf jeden Fall nicht so peinlich wie Oracles „unbreakable“ – was schlicht und einfach eine dreiste Lüge war.
flexo
10. August 2010Wieso? Die Software konnte nicht zerbrechen 😉
linopolus
10. August 2010Das ist doch Absicht! Das klingt gut. Das ist Marketing!
David
10. August 2010Apple verwendet diesen Slogan schon seit über einem Jahr. Seit etwa 2 Jahren werden die Verbraucher auch geduzt, bis Anfang/Mitte 2008 war es noch das Sie. Geschäftskunden werden weiterhin gesiezt (http://www.apple.com/de/server/macosx/).
Martin (MacMacken)
10. August 2010Passend dazu:
http://www.macmacken.com/2010/08/10/duzen-vs-siezen-im-apple-store/
Luca
10. August 2010Klingt wie „enthaupten“. Schrecklich.
Asmus
10. August 2010Ist doch ganz klar: richtig müsste es „Neu entüberhauptet“ heißen! XD